ads

Pages

Monday, March 15, 2010

Differences Between Audio Lingual and Communicative language teaching Methods

Differences Between Audio Lingual and Communicative language teaching Methods

The audio lingual method, or the Army method, or also the New key, is the mode of language instruction based on behaviourist ideology, which professes that certain traits of living things could be trained through a system of reinforcement. The instructor would present the correct model of a sentence and the students would have to repeat it. The teacher would then continue by presenting new words for the students to sample in the same structure. There is no explicit grammar instruction everything is simply memorized in form. The idea is for the students to practice the particular construction untill they can use it spontaneously. In this manner, the lessons are built on static drills in which the students have little or no control on their own output.

The communicative language teaching is am approach to the teaching of second and foreign languages that emphasizes communication or interaction as both the means and the ultimate goal of learning a language. The clt was the product of educators and linguists who had grown dissatisfied with earlier Grammer Translation and Audio Lingual Methods, where students were nott learning enough realistic, socially necessary language. Therefore they became interested in the development of communicative style teaching in the 1970s, focussing on authentic language use and classroom exchanges where students engaged in real communication with one another. The goal of clt is of creating communicative competence in the learners. It makes use of real life situations.

The CLT and ALM differ from various aspects. Basic differences as presented by Finocchiaro and Brumfit(1983) are given below:

Meaning and structure

CLT: Meaning is paramount.

ALM: Attends to structure and form more than meaning.

Ccontext

CLT: Contextualization is a basic premise.

ALM: Language items are not necessarily contextualized.

Learning objectives

CLT: Language learning is learning to communicate.

ALM: Language Learning is learning structures, sounds or words.

Goal

CLT: Effective communication is sought.

ALM: Mastery or "overlearning" is sought.

Drilling

CLT: Drilling may occur, but peripherially.

ALM: Drilling is a central technique.

Pronunciation

CLT: Comprehensible pronunciation is sought.

ALM: Native-speaker-like pronunciation is sought.

Grammatical explanation

CLT: Any device which helps the learners is accepted - varying according to their age, interest, etc.

ALM: Grammatical explanation is avoided.

STAGE OF COMMUNICATIVE ACTIVITIES

CLT: Attempts to communicate may be encouraged from the very beginning.

ALM: Communicative activities only come after a long process of rigid drills and exercises.

Native language

CLT: Judicious use of native language is accepted where feasible.

ALM: The use of the learners' native language is forbidden.

Translation

CLT: Translation may be used where learners need or benefit from it.

ALM: Translation is forbidden at early levels.

Reading and writing

CLT: Reading and writing can start from the first day, if desired.

ALM: Reading and writing are deferred until speech is mastered.

Teaching Patterns

CLT: The target linguistic system will be learned best through the process of struggling to communicate.

ALM: The target linguistic system will be learned through the overt teaching of the patterns of the system.

Competence

CLT: Communicative competence is the desired goal.

ALM: Linguistic competence is the desired goal.

Language variation

CLT: Linguistic variation is a central concept in materials and methods.

ALM: Varieties of language are recognized but not emphasized.

Sequencing

CLT: Sequencing is determined by any consideration of content function, or meaning which maintains interest.

ALM: The sequence of units is determined solely on principles of linguistic complexity.

Error

CLT: Language is created by the individual often through trial and error.

ALM: "Language is habit" so error must be prevented at all costs.

Accuracy

CLT: Fluency and acceptable language is the primary goal: accuracy is judged not in the abstract but in context.

ALM: Accuracy, in terms of formal correctness, is a primary goal.

Intrinsic motivation

CLT: Intrinsic motivation will spring from an interest in what is being communicated by the language.

ALM: Intrinsic motivation will spring from an interest in the structure of the language.

Teacher's function

CLT: Teachers help learners in any way that motivates them to work with the language.

ALM: The teacher controls the learners and prevents them from doing anything that conflict with the theory.

Interaction

CLT: Learners are expected to interact with other people, either in the flesh, through pair and group work, or in their writings.

ALM: Learners are expected to interact with the language system, embodied in machines or controlled materials.

Learner Laguage

CLT: The teacher cannot know exactly what language the learners will use.

ALM: The teacher is expected to specify the language that learners are to use.

Teachers' responsibility

CLT: The teachers assume a responsibility for determining and responding to learner's language need.

ALM: The teachers have no responsibility to determine learner's language need.

Communicative language teaching often uses a functional-notional syllabus. A notional-functional syllabus is more a way of organizing a language learning curriculum than a method or an approach to teaching. On the other hand, Audiolingualism is a linguistic, or structure based approach to language teaching. The starting point is a linguistic syllabus which contains the key items of phonology, morphology, and syntax of the language arranged according to their order of presentation.

Instructional materials:

In communicative language teaching, instructional materials have the primary role of promoting communicative language use. In audio-lingual method, instructional materials assist the teacher to develop language mastery in the learner.

9 comments:

Anonymous said...

Thank you for sharing this! This will truly helped me a lot in my report. God Bless!!!

Unknown said...

thnx a lot 4 this
vryyy helpful 4 my 5th semester exams

Unknown said...
This comment has been removed by a blog administrator.
Unknown said...

thanks Rajibul hasan for your nice write. Actually i am very happy to got this note, I think it will help for me lot. May allah help you to write more and more.

Unknown said...

thank you so much rajibul bhai your answer is so much helpful me in my examination good bless you

Unknown said...

thanks

Unknown said...

This is very helpful for my 1st semester examination

Unknown said...

Really helpful for my 4 semister exam

Admin said...

LenguaePro is an experienced translation and interpretation company that has two of its branches in the US and Brazil, They deal with companies of all sizes and in a variety of sectors. They work with the most frequent Western languages, such as English, Spanish, Portuguese, German, French, and Italian, as well as the least popular languages, they are known for their fluency and adaptability to the target language while translating documents of various sizes. The services are provided by a highly-skilled workforce.